Stichting Vertalersforum

Netwerk van vrouwelijke vertalers

  • Over ons
  • Agenda
  • Algemene voorwaarden
  • Zoek een vertaler
  • Contact
  • Inloggen

Hoe vertaal je het unieke taalgebruik van Marten Toonder – door Rob Barnhoorn

17 maart 2020

Kaart wordt geladen...
Hotel Haarhuis
Stationsplein 1 - Arnhem
Evenementen
51.9819225 5.90100039999993

Datum/Tijd
dinsdag 17 maart
16:45 - 21:00

Locatie
Hotel Haarhuis


Zijn grote belangstelling voor de taal van Marten Toonder en correspondentie met de auteur leidden tot een vertaling naar het Spaans van het visionaire verhaal De bovenbazen (Los Altos Mandos) over de macht van het grote geld. Een vervolg hierop waren de boekjes Maanlicht op het laar over het unieke taalgebruik van Toonder – met zijn vele stijlregisters en woorden als denkraam en minkukel – en Toonder Vertaald waarin getoond wordt hoe verschillende vertalers hiermee omgaan en tot welke oplossingen ze komen.
Tijdens de lezing komen naast het Spaans inspirerende oplossingen van collega’s in het Duits, Fries en Latijn aan bod, en is er aandacht voor het belang van goede informanten. De opzet van de lezing is interactief.
Rob Barnhoorn heeft twintig jaar gewerkt als freelance vertaler met de specialismen landbouw en ontwikkelingssamenwerking en geeft lezingen over taal en vertalen.

Zie ook: www.taalmuziek.nl

Bijeenkomsten

  • Introductie en nieuwste ontwikkelingen in memoQ door Sandra Maçorano Florindo
    • dinsdag 21 januari
  • Hoe vertaal je het unieke taalgebruik van Marten Toonder – door Rob Barnhoorn
    • dinsdag 17 maart

Copyright Stichting Vertalersforum