Deze interactieve lezing ging over het bijzondere taalgebruik van Marten Toonder, met zijn vele stijlregisters en woorden als denkraam en minkukel, en het vertalen ervan. Na een inleiding over Toonders Nederlands, hebben wij oplossingen verkend en bediscussieerd van vertaald materiaal in het Frans, Engels en Duits. Ook werden inspirerende vertaaloplossingen van collega’s gepresenteerd en kreeg het vertaalwerk in het Duits van Jacqueline Crevoisier (Europäischer Übersetzer- und Entdeckerpreis, 2016) en in het Spaans (werk van de spreker) speciale aandacht.
Rob Barnhoorn heeft ruime ervaring als freelance vertaler en geeft lezingen over taal en vertalen. Zie verder www.taalmuziek.nl
Scholingsactiviteit
Duur: 2 uur
Competenties: vertaalcompetentie, culturele competentie