Stichting Vertalersforum

Netwerk van vrouwelijke vertalers

  • Over ons
  • Lid worden?
  • Agenda
  • Zoek een vertaler/tolk
  • Contact
  • AV
  • Login

Duovertalen – een interactieve lezing over het samen vertalen van een boek door Marit Kramer en Tineke Jorissen-Wedzinga

6 juni 2025

Tijdens de presentatie vertelden Tineke Jorissen-Wedzinga en Marit Kramer over hun ervaringen met duo-vertalen. Ze bespraken hoe je aan vertaalopdrachten komt, bijvoorbeeld via een uitgever of door tijdsdruk. Soms is samenwerken nodig vanwege een strakke deadline of de omvang van het boek. Ze legden uit hoe je een collega kiest en hoe belangrijk vertrouwen en stijlovereenstemming zijn. Ook kwamen de voordelen van duo-vertalen aan bod, zoals betere oplossingen en gedeelde verantwoordelijkheid. Nadelen zijn onder andere meer overleg en het moeten delen van de vergoeding. Ze gaven voorbeelden van werkverdeling, zoals het vertalen van afwisselende hoofdstukken. Daarnaast spraken ze over het contact met uitgevers, feedbackrondes en titeloverleg. Tot slot benadrukten ze het belang van een goed netwerk en professionele betrokkenheid.

PE-punten formulier

Verslag door Catherine Praud

Evaluatie Resultaten

Tags: Presentatie

Intercultureel in de praktijk door Jannie Limburg

5 juni 2025


Op dinsdag 18 maart 2025 vond de lezing “Intercultureel in de praktijk” plaats, georganiseerd door het Vertalersforum en gepresenteerd door Jannie Limburg van de netwerkorganisatie Peervis. Tijdens deze interactieve sessie deelde Limburg inzichten over culturele verschillen en overeenkomsten, met voorbeelden uit haar ervaring als docent interculturele verhoortechnieken bij de politie. De lezing was bedoeld om tolken en vertalers te helpen bij het bouwen van interculturele bruggen in hun dagelijkse werk.


Formulier PE-punten
Handout Taal Cultuur
Reader Culturele Diversiteit
Resultaten Evaluatie

Tags: Meetings, Presentatie

De tong vs. de pen – tolken vs. vertalen door Kay Sachse

16 januari 2024

Een talenknobbel en uitstekende talenkennis zijn onmisbaar voor zowel tolken als vertalers, evenals een brede algemene kennis en belangstelling. Maar als tolk moet je empathisch zijn, improviseren, stalen zenuwen hebben en kunnen afzien van perfectionisme, getuige anekdotes uit de (eigen) tolkpraktijk en enkele korte tolkopdrachten.

Voor vertalers daarentegen is perfectionisme cruciaal. Voorbeelden uit de vertaalpraktijk lieten zien dat machine- en AI-vertalingen de plank volledig missloegen, omdat zij eigenschappen als inlevingsvermogen, gezond verstand , creativiteit en improvisatievermogen missen. De kennis en kunde van goede, gespecialiseerde tolken en vertalers kunnen ook in de (nabije) toekomst niet vervangen worden door AI.

Formulier PE-Punten
Presentatie: De tong vs. de pen door Kay Sachse

Tags: Presentatie

Literair vertalen door Brigitte Coopmans, mei 2023

30 mei 2023

Presentatie Brigitte Coopmans: Literair vertalingOp 16 mei heeft Brigitte Coopmans een presentatie gegeven over literair vertalen. In 2015 had ze al een presentatie voor het Vertalersforum verzorgd over hetzelfde thema. Dit keer is zij dieper ingegaan op het vak van literair vertaler en heeft zij verteld hoe je bij uitgevers binnen kunt komen. Ook heeft ze gepraat over haar recente projecten, waaronder de brieven van Che Guevara en de roman Bijna een vader van Alejandro Zambra. Daarnaast gaf ze een preview van Juan Gabriel Vásquez’ laatste roman De Terugblik, die medio juni 2023 zal verschijnen.
Brigitte Coopmans werd geboren in de buurt van Barcelona en groeide op in Nederland. Ze studeerde Spaanse taal- en letterkunde in Nijmegen, Salamanca en Granada en vertaalt sinds 1997 Spaanstalige literatuur (o.a. Rosa Montero, Marcelo Figueras, Emiliano Monge, Juan Gabriel Vásquez, Alejandro Zambra). Daarnaast geeft ze les aan de Vertalersvakschool in Amsterdam en is ze mentor voor startende literair vertalers.
Presentatie in Powerpoint
Formulier tbv PE-punten
Evaluatie: resultaten

Tags: Presentatie

Impro(v): yoga voor de geest

27 januari 2023

Presentatie over impro(v) 17 januari 2023, Hotel Haarhuis, Arnhem

Elena Carbonell gaf een interactieve presentatie over Impro(v), een vorm van theater die flexibel denken bevordert. Elena noemt het zelf een lachende meditatie. Aan de orde kwam hoe de basisbeginselen van improv kunnen helpen bij het beter omgaan met lastige klanten of niet-collegiale collega’s, bijvoorbeeld door plezier te hebben in ons werk en te leren actief te luisteren.

formulier-tbv-PE-punten-bijeenkomst-17.01.2023Downloaden
Presentatie-improv-voor-vertalersDownloaden

Tags: Meetings, Presentatie

Bijeenkomsten

  • AI: vriend of vijand?
    • dinsdag 16 september

Copyright © 2025 · Genesis Framework · WordPress · Log in